高垣彩陽のあしたも晴レルヤ 12月2日放送回で、
フォトブック「あやひとり旅」へついてくるCDに収録されるカバー曲が
「埴生の宿(はにゅうのやど)」と明らかになりました。

恥ずかしながらピンと来なかった私。
某所で聴いても、なんとなく聴いたことがあるかも?位の記憶です。
調べましたら、イングランド民謡で原題は「Home,Sweet Home」といい
「楽しき我が家」とも訳されるとか。
フォトブックにも家族対談が載り、
家族とのつながりを大事にしている高垣さんだけに
なんだか原題をきいて、妙に納得してしまいました^^
関連記事
スポンサーサイト
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

代打、寿美菜子!

梅水晶って?

comment iconコメント

コメントの投稿